Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн...
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко...
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая...
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил...
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал...

Глава 15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233
343536373839404142
 
15:24
     Цзы-гун спросил: «Есть ли одно слово (с которым бы) можно до конца тела (жизни) прошествовать (прожить, руководясь)?» Философ сказал: «Это снисходительность! (Взаимность — то, чего) сам не желаешь, не прилагай к другим».
(Перевод В. П. Васильева)
     Цзы-гун спросил: «Есть ли слово, которым можно было бы руководствоваться всю жизнь?» Философ сказал: «Это — снисходительность; чего сам не желаешь, того не делай другим».
(Перевод П. С. Попова)
     Цзы-гун спросил: «Можно ли всю жизнь руководствоваться одним словом?» Учитель ответил: «Это слово взаимность. Не делай другим того, чего не желаешь себе».
(Перевод В. А. Кривцова)
     Цзыгун спросил:
     — Найдется ли одно такое слово, которому можно было бы следовать всю жизнь?
     Учитель ответил:
     — Не таково ли сострадание?
     Чего себе не пожелаешь,
     Того не делай и другим.
(Перевод И. И. Семененко)
     Цзыгун спросил:
     — Есть ли такое слово, которому можно было бы следовать на протяжении всей жизни?
     Учитель ответил:
     — Это снисходительность. Чего не желаешь себе, того не делай и другим.
(Перевод А. Е. Лукьянова)