Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн...
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко...
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая...
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил...
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал...

Глава 15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233
343536373839404142
 
15:38
     Философ сказал: «Служа Государю, будь (прежде всего) внимателен к (своей — им возложенной) должности, а после (ставь последним делом) пищу (свое жалованье)».
(Перевод В. П. Васильева)
     Философ сказал: «Служа государю, заботься о своем деле, (а потом уже о жалованье)».
(Перевод П. С. Попова)
     Учитель сказал:
     — Когда служат государю, относятся с благоговением к своим обязанностям и не придают значения тому, какое получают жалованье.
(Перевод И. И. Семененко)
     Учитель сказал:
     — Служа государю, на первое место ставь дело, а на второе тело.
(Перевод А. Е. Лукьянова)