Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн...
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко...
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая...
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил...
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал...

Глава 17. Ян хо

1234567891011121314151617181920212223242526
 
17:7
     Би-си звал (Конфуция к себе, и) Философ хотел отправиться, Цзы-лу сказал: «В древности (т. е. некогда, я), Ю, слышал от (тебя), Философ: (Кто) сам своему телу делает нехорошее, (к тому) благородный муж не входит (в его товарищи)". Би-си взбунтовался с (в) Чжун-моу. Философу идти (к нему), на что похоже?» Философ сказал: «Правда, были такие слова. (Но) не говорил (ли я также), крепкий? Мели и не сотрется, не говорил (ли еще) белый? Черни, и не почернеет.— Я что за тыква? Как я могу висеть и не (быть съеденным)».
(Перевод В. П. Васильева)
     Би-си звал Конфуция к себе, и Философ хотел отправиться к нему. Тогда Цзы-лу сказал ему: «Прежде я слышал, как Вы, Учитель, говорили, что благородный муж не вступает в сообщество с теми людьми, которые сами лично делают себе зло. Би-си возмутился и держит Чжун-моу. Как же это так, что Вы отправитесь туда?» «Правда,— сказал Философ,— были такие слова, но не говорил ли я, что крепкий (предмет) не стачивается? Не говорил ли я, что белое, погруженное в черную краску, не делается черным? Что я за тыква горлянка?! Как можно привязать меня так, чтобы люди не старались съесть меня (воспользоваться мною)?»
(Перевод П. С. Попова)
     Би Си пригласил к себе Учителя, и он хотел пойти. Цзылу сказал:
     — Я прежде от Вас, Учитель, слышал: «Кто лично совершает плохие дела, к тому благородные мужи не приходят». Би Си восстал, укрепившись в Чжунмоу. Как же это можно, чтобы вы к нему пошли?
     Учитель ответил:
     — Верно, я это говорил. Но не говорилось ли:
     Так тверд, что точишь — и не поддается.
     Не говорилось ли:
     Так чист, что пачкаешь — и не грязнится.
     Разве я похож на тыкву?
     Как можно не испробовать меня, держа на привязи?
(Перевод И. И. Семененко)
     Би Си позвал (Учителя) и Учитель хотел идти. Цзылу сказал:
     — Некогда я слышал как Вы, Учитель, говорили:
     «К тому, кто сам к себе не добр, муж благородный не войдет». Би Си окопался в Чжунмоу. Вы, Учитель, хотите идти туда. Спрашивается: «Зачем?»
     Учитель ответил:
     — Действительно, было так говорено. Но не говорилось ли и так:
     «Настолько крепок — не источишь?» И не говорилось ли так: «Настолько бел — не зачернишь?»
     Что я вам, тыква какая-нибудь? Как можно держать меня на привязи и не испробовать [в деле]?
(Перевод А. Е. Лукьянова)