Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 18. Владетель Вэй

1234567891011
 
18:4
     Циские люди повергли (т. е. прислали) женскую музыку. Цзы-хуань-цзы принял; (и увлекся так, что) три дня не было представления ко двору — Конфуций ушел (отказался от службы).
(Перевод В. П. Васильева)
     Цисцы послали (Лускому князю) певиц. Цзи Хуань-цзы (временщик) принял их. В течение 3-х дней не было представлений ко двору. Конфуций удалился.
(Перевод П. С. Попова)
     Цисцы прислали в подарок танцовщиц. Столп из семейства Младших принял их. Три дня при дворе не заслушивали дела. И Конфуций удалился.
(Перевод И. И. Семененко)
     Цисцы прислали певиц. Цзи Хуаньцзы принял их и три дня не показывался во дворце. Конфуций ушел (из царства).
(Перевод А. Е. Лукьянова)