Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 5. Гунье Чан

12345678910111213141516171819202122232425262728
 
5:21
     Конфуций сказал: «(Вельможа царства Вэй) Нинь У-цзы, когда в (его) царстве был закон (или царствовал порядок), был умен, когда в (его) царстве не (стало) порядка, то (притворялся) глупым: его благоразумия (еще) можно достигнуть (другому), но его глупости нельзя достигнуть».
(Перевод В. П. Васильева)
     Философ сказал: «Когда в государстве царил закон, то Нинь У-цзы было умен, а когда в государстве пошли беспорядки, он оказался глупым. С умом его можно поравняться, но с глупостью — нельзя!»
(Перевод П. С. Попова)
     Учитель сказал: «Когда в государстве дела шли хорошо, Нин У-цзы проявлял мудрость; когда же дела шли плохо, проявлял глупость. С его мудростью могла сравняться мудрость других, но с его глупостью ничья глупость не могла сравняться».
(Перевод В. А. Кривцова)
     Учитель говорил:
     — Нин Воинственный вел себя умно, когда в стране был путь, и глупо, когда в ней не было пути. С ним по уму сравняться можно, по глупости — нельзя.
(Перевод И. И. Семененко)
     Учитель сказал:
     Вот каков Нин Уцзы:
     Когда в государстве было Дао, то проявлял мудрость,
     Когда в государстве не было Дао, то проявлял глупость.
     Мудрость его измерить можно,
     но глупости — нельзя.
(Перевод А. Е. Лукьянова)