Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн...
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко...
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая...
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил...
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал...

Глава 6. Вот Юн...

1234567891011121314151617181920212223242526272829
 
6:26
     Конфуций сказал: «(Когда) благородный муж обширные занятия наукой ограничит (соединит с?) церемониями, то это также может не противоречить (закону)».
(Перевод В. П. Васильева)
     Философ сказал: «Благородный муж, обладающий обширными познаниями в литературе, может также не уклониться от истины, если будет сдерживать себя церемониями.»
(Перевод П. С. Попова)
     Учитель сказал: «Если благородный муж, многому учась из книг, ограничивает себя правилами этикета, он в состоянии не изменять [принципам]».
(Перевод В. А. Кривцова)
     Учитель сказал:
     — Благородный муж, овладевая всей ученостью, тоже может грань не перейти, если будет себя сдерживать правилами ритуала.
(Перевод И. И. Семененко)
     Учитель сказал:
     — Если благородный муж, широко изучая культуру, сдерживает ее ритуалом, ему удастся не нарушить меру.
(Перевод А. Е. Лукьянова)