Конфуций сказал: «Как почтителен к родителям Минь-цзы-цянь! И посторонние не расходятся (в отзывах о нем) со словами (его) отца, матери, старших и младших братьев!»
(Перевод В. П. Васильева)
Учитель сказал:
С какой почтительностью Минь Цзыцзянь относится к отцу и матери! Даже чужие люди не могут ни к чему придраться в том, что говорят о нем его родители и братья.
(Перевод И. И. Семененко)
Учитель сказал:
О, как полон сыновней почтительности Минь Цзыцзянь! И то, как судят о нем другие, не отличается от того, что говорят о нем отец и мать, старшие и младшие братья.
(Перевод А. Е. Лукьянова)