Глава
13. Цзылу
13:2
Чжун-гун, сделавшись правителем у (фамилии) Цзи-ши, спросил о правлении. Философ сказал: «Прежде (всего обращай внимание на) подчиненных чиновников, прощай малые ошибки, возвышай добродетельных и способных». (Чжун-гун) сказал: «Как узнавать добродетельных и достойных и возвышать?» (Конфуций) сказал: «Возвышай тобою знаемых, (тогда) незнаемые тобою покинутся ли (другими) людьми?» (Перевод В. П. Васильева) Чжун-гун, сделавшись правителем у фамилии Цзи, спросил об управлении. Философ сказал: «Сначала обращай внимание на подчиненных чиновников, прощай малые ошибки и возвышай достойных и способных». Чжун-гун сказал: «Как узнавать достойных и способных и возвышать их?» Философ ответил: «Возвышай известных тебе, а неизвестных тебе люди не бросят». (Перевод П. С. Попова) Чжунгун стал управляющим у Младших и спросил о том, что значит быть правителем. Учитель ответил: Будь примером для своих подданных, не вини за малые проступки, выдвигай достойных и способных. А как узнать достойных и способных, чтобы их возвысить? спросил Чжунгун. Учитель ответил: Возвысь тебе известных, А тех, кого не знаешь, Отринут ли другие? (Перевод И. И. Семененко) Чжунгун, став управляющим у Цзиши, спросил об управлении. Учитель ответил: Прежде всех бери на себя ответственность, прощай мелкие ошибки, возвышай достойных и талантливых. Чжунгун спросил: А как узнать, кто достойный и талантливый, чтобы его возвысить? Учитель ответил: Возвышай известных тебе, а тех, кого не знаешь, разве люди отправят в отставку? (Перевод А. Е. Лукьянова)
|