Оглавление1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн...
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко...
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая...
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил...
15. Князь Чудотворный из удела Вэй
16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал...
| Глава
13. Цзылу
13:27
Философ сказал: «Крепкий, непреклонный, деревянный (неиспорченный), дуботолк, косноязычный (немногоречивый) близки к человеколюбию». (Перевод В. П. Васильева) Философ сказал: «Человек твердый, решительный, безыскусный и простосердечный подходит близко к гуманизму». (Перевод П. С. Попова) Учитель сказал: «Если человек тверд, настойчив, прост, скуп на слова, он близок к человеколюбию». (Перевод В. А. Кривцова) Учитель сказал: Кто тверд, решителен, бесхитростен и говорит с трудом, тот близок к человечности. (Перевод И. И. Семененко) Учитель сказал: Кто тверд, решителен, бесхитростен и нетороплив в словах, тот близок к человеколюбию. (Перевод А. Е. Лукьянова)
|