Глава
15. Князь Чудотворный из удела Вэй
15:3
Философ сказал: «Сы (Цзы Гун)! Ты из меня делаешь многоучившегося и знающего (запомнившего)?» (Тот) в ответ сказал: «Да, разве нет (не так)?» (Конфуций) сказал: «Нет! Я одним проник (до всего)». (Перевод В. П. Васильева) Философ сказал: «Цы (Цзы-гун), ты считаешь меня многоученым и знающим». Тот отвечал: «Конечно. А разве нет?» «Нет, сказал Философ. Я одним все связываю». (Перевод П. С. Попова) Учитель спросил: «Сы! Вы думаете, что я изучил многое и все храню в памяти?» [Цзы-гун] ответил: «Да, а разве не так?» [Учитель] сказал: «Нет. Я познаю все с помощью одной [истины]». (Перевод В. А. Кривцова) Учитель спросил: Цы, ты думаешь, что я из тех, кто изучает многое и запоминает? Да, а разве нет? Нет! У меня все пронзено одним. (Перевод И. И. Семененко) Учитель сказал: Сы, ты считаешь, что я ради многознания изучаю все? И услышал в ответ: Конечно. А разве не так? Учитель ответил: Нет. Я одно-единым пронизываю все. (Перевод А. Е. Лукьянова)
|