Глава
16. Младший
16:8
Кун-цзы сказал: «Благородный муж имеет три (предмета) боязни: боится повеления Неба, боится больших людей, боится слов святого мужа. Малый человек не знает повелений Неба и (потому) не боится (их), задевает больших людей, издевается над словами святого мужа». (Перевод В. П. Васильева) Конфуций сказал: «Для благородного мужа существует 3 предмета, пред которыми он благоговеет: определение Неба (судьбы); люди великие (по положению, возрасту и добродетели); и слова мудреца. Подлый человек не знает велений Неба и не боится их, неучтиво обращается с великими людьми и презрительно относится к словам мудреца». (Перевод П. С. Попова) Кун-цзы сказал: «Благородный муж боится трех вещей: он боится веления неба, великих людей и слов совершенномудрых. Низкий человек не знает веления неба и не боится его, презирает высоких людей, занимающих высокое положение; оставляет без внимания слова мудрого человека». (Перевод В. А. Кривцова) Конфуций сказал: Благородный муж трижды испытывает трепет: он трепещет перед Повелением Неба, с трепетом относится к великим людям и трепещет перед словом людей высшей мудрости. Малый человек, не зная Повелений Неба, перед ними не трепещет, непочтительно ведет себя с великими людьми и пренебрегает словом людей высшей мудрости. (Перевод И. И. Семененко) Конфуций сказал: Есть три вещи, которых страшится благородный муж: страшится велений Неба, страшится великого человека, страшится слов совершенномудрого человека. Маленький человек не знает велений Неба и не страшится их, дерзок с великими людьми, насмехается над словами совершенномудрого чинов (Перевод А. Е. Лукьянова)
|