Глава
5. Гунье Чан
5:5
Некто сказал о (Конфуциевом ученике Жань Чжун-гуне по имени) Юн, что он человеколюбив, но некрасноречив (не боек на словах). Конфуций сказал: «К чему служит красноречие? Не для того ли, чтобы отбиваться от других посредством софизмов, неоднократно внушая им отвращение к себе? Не знаю, человеколюбив ли он (т. е. жэнь, но что касается до краснобайства), к чему служит дар слова?» (Перевод В. П. Васильева) Некто сказал: «Юн человек гуманный, но не говорун». Философ сказал: «К чему нужна говорливость? Парировать людям софизмами вызывать в них отвращение к себе. О его гуманизме я не знаю, но к чему ему красноречие?» (Перевод П. С. Попова) Кто-то сказал: Юн человечен, но лишен красноречивости. Учитель ответил: Зачем ему красноречивость? Кто ищет в бойком языке свою защиту, тот часто будет ненавидим. Не знаю, обладает ли он человечностью, но зачем ему красноречивость? (Перевод И. И. Семененко) Некто заметил: Юн человеколюбив, но не красноречив. Учитель сказал: А причем тут красноречие? Защита от других остротами часто вызывает в людях отвращение. Не знаю, человеколюбив ли он, но причем тут красноречие? (Перевод А. Е. Лукьянова)
|