Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 7. Я продолжаю

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738
 
7:19
     Шэ-гун спрашивал у Цзы-лу о Конфуции; Цзы-лу не отвечал: Конфуций сказал: «Ты почему не сказал: он такой человек, что в ретивости (добиться чего) забывает пищу, в радости (что добился) забывает (прежние) беспокойства, не знает, что наступит старость? (Вот что) сказал бы».
(Перевод В. П. Васильева)
     Шэ-гун спрашивал Цзы-лу о Конфуции. Тот не дал ему ответа. Тогда Философ обратился к Цзы-лу: «Почему ты не сказал ему, что этот человек в своем энтузиазме забывает о пище, весел до забвения печали и не замечает приближения старости. Вот как следовало бы тебе отвечать ему».
(Перевод П. С. Попова)
     Князь Шэ спросил Цзылу о том, что за человек Конфуций. Цзылу не ответил. Учитель сказал:
     — А почему ты не сказал: «Вот это человек какой — не помнит в горестном порыве о еде, испытывая радость, забывает все печали и не замечает подступившей близко старости»?
(Перевод И. И. Семененко)
     Шэгун спросил о Конфуции у Цзылу. Тот не ответил.
     [Позже] Учитель заметил [Цзылу]:
     — Почему ты ему не сказал, что это такой человек,
     который в воодушевлении забывает о пище,
     в радости не помнит о печали,
     не замечает, что вот-вот наступит старость?
(Перевод А. Е. Лукьянова)