Оглавление1. Учиться 2. Правитель 3. Восемью рядами 4. Там, где человечность 5. Гунье Чан 6. Вот Юн... 7. Я продолжаю 8. Великий первенец 9. Учитель редко... 10. В своей деревне 11. Прежде люди, изучая... 12. Янь Юань 13. Цзылу 14. Сянь спросил... 15. Князь Чудотворный из удела Вэй 16. Младший 17. Ян хо 18. Владетель Вэй 19. Цзы-чжан 20. Яо сказал...
| Глава 19. Цзы-чжан 19:1 Цзы-чжан сказал: «(Если) чиновник (ученый), видя опасность, доводит (жертвует) жизнь; видя получение (прибыль), думает об истине (справедливости); принося жертвы, думает о почтительности; в трауре думает о печали, (его постигшей), это можно (ладно, хорошо)!» (Перевод В. П. Васильева) Цзы-чжан сказал: «Если ученый при виде опасности жертвует жизнию, при виде корысти думает о справедливости, при жертвоприношении думает о благоговении и при похоронах как бы проявить свою скорбь, то этого довольно». (Перевод П. С. Попова) Цзычжан сказал: Достаточно уже того, если ученый муж жертвует собой в момент опасности, думает о справедливости, когда приобретает, стремится быть почтительным при жертвоприношении и проникается печалью, пребывая в трауре. (Перевод И. И. Семененко) Цзычжан сказал: Если ученый муж при виде опасности жертвует жизнью, при виде выгоды думает о долге, при жертвоприношении думает о благоговении, на похоронах думает о скорби то его действительно можно считать ученым мужем. (Перевод А. Е. Лукьянова) |