Глава
1. Учиться
1:5
Кун-цзы сказал: «Управление государством, имеющим тысячу военных колесниц (состоит в том, чтобы) быть внимательным к (своим) делам и внушать доверенность (народу), быть бережливым (в расходах государственных) и милостивым к людям, отряжать народ (на работы) вовремя». (Перевод В. П. Васильева) Философ сказал: «При управлении княжеством, имеющим 1000 колесниц, необходимы постоянное внимание к делам и искренность {в отношении к народу), умеренность в расходах и любовь к народу с своевременным употреблением его на работы». (Перевод П. С. Попова) Учитель сказал: «Управляя царством, имеющим тысячу боевых колесниц, следует серьезно относиться к делу и опираться на доверие, соблюдать экономию в расходах и заботиться о людях; использовать народ в соответствующее время». (Перевод В. А. Кривцова) Учитель сказал: Правя уделом, способным выставить тысячу боевых повозок, надо быть тщательным в делах, правдивым, любить Людей, экономить средства и побуждать народ к труду в соответствии со сменой сезонов. (Перевод И. И. Семененко) Учитель сказал: Управляя царством, способным выставить тысячу колесниц, почтительно служи и опирайся на доверие [подданных], сокращай расходы и люби людей, используй народ в соответствии с круговоротом времен. (Перевод А. Е. Лукьянова)
|