Оглавление1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн...
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко...
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая...
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил...
15. Князь Чудотворный из удела Вэй
16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал...
| Глава
19. Цзы-чжан
19:1
Цзы-чжан сказал: «(Если) чиновник (ученый), видя опасность, доводит (жертвует) жизнь; видя получение (прибыль), думает об истине (справедливости); принося жертвы, думает о почтительности; в трауре думает о печали, (его постигшей), это можно (ладно, хорошо)!» (Перевод В. П. Васильева) Цзы-чжан сказал: «Если ученый при виде опасности жертвует жизнию, при виде корысти думает о справедливости, при жертвоприношении думает о благоговении и при похоронах как бы проявить свою скорбь, то этого довольно». (Перевод П. С. Попова) Цзычжан сказал: Достаточно уже того, если ученый муж жертвует собой в момент опасности, думает о справедливости, когда приобретает, стремится быть почтительным при жертвоприношении и проникается печалью, пребывая в трауре. (Перевод И. И. Семененко) Цзычжан сказал: Если ученый муж при виде опасности жертвует жизнью, при виде выгоды думает о долге, при жертвоприношении думает о благоговении, на похоронах думает о скорби то его действительно можно считать ученым мужем. (Перевод А. Е. Лукьянова)
|