Глава
14. Сянь спросил…
14:1
Сянь (как было имя ученика Конфуциева Юань сы) спросил: «(В чем состоит) стыд?» Философ сказал: «(Ко)гда государство имеет Путь (благоустроено даром получать) хлеб (т. е. жалованье), и когда Государство не имеет Пути (даром получать) хлеб: (это) стыд». (Предполагается продолжение вопроса Сяня): «Не стремящийся к превосходству, (не) тщеславный, (не) ропщущий, (не) желающий (не жадный) можно (ли это состояние) назвать человеколюбием?» Философ сказал: «Можно (достижение этого) сделать (т. е. почитать) трудным; человеколюбие (ли это), я не знаю». (Перевод В. П. Васильева) Сянь спросил: «Что постыдно?» Философ ответил: «Думать только о жалованье, когда в государстве царит порядок и думать о том же, когда в нем нет порядка это постыдно». «Когда тщеславие, самомнение, ропот и алчность подавлены, то можно ли это считать за гуманизм?» снова спросил Сянь. Философ ответил: «Это можно считать за совершение трудного дела, но гуманизм ли это я не знаю». (Перевод П. С. Попова) Сянь спросил о том, что значит «стыдно». Учитель ответил: Стыдно получать жалованье, и когда в стране есть путь, и когда его там нет. А может ли считаться человечностью избавление от тщеславия, высокомерия, зависти и алчности? Это можно считать труднодостижимым. Что же касается человечности, то я не знаю, ответил Учитель. (Перевод И. И. Семененко) Сянь спросил о том, что постыдно. Учитель ответил: Когда в государстве есть Дао, чиновникам платят жалование. Когда в государстве нет Дао, чиновникам также платят жалование вот что постыдно. Сянь спросил: Если не убивать, не карать, не проявлять страстей, можно ли считать это человеколюбием? Учитель ответил: Можно назвать это труднодостижимым, а вот можно ли считать человеколюбием не знаю. (Перевод А. Е. Лукьянова)
|