Глава
14. Сянь спросил…
14:28
Философ сказал: «Трех путей благородного мужа я не могу (вполне исполнить, это: чтобы) человеколюбие (было) без беспокойства, знанье без заблуждения, мужество без страха». Цзы-гун сказал: «Философ, (ты только так) сам говоришь (из смиренья)». (Перевод В. П. Васильева) Конфуций сказал: «У благородного мужа есть три предмета, которых я не в состоянии достигнуть: человеколюбия без скорби, знания без заблуждения и храбрости без страха». Цзы-гун на это сказал: «Это Учитель сказал из скромности (а другие говорят не то)». (Перевод П. С. Попова) Учитель сказал: «У благородного мужа три моральных принципа, но я не могу их осуществить. Обладая человеколюбием, он не печалится; будучи мудрым, он не сомневается; будучи смелым, он не боится». Цзы-гун сказал: «Это то, что учитель говорил о себе». (Перевод В. А. Кривцова) Учитель сказал: Тройственна стезя, что отличает благородного мужа, мне это не по силам: Человечный не тревожится, Знающий не сомневается, Смелый не боится. Цзыгун заметил: Учитель это о себе сказал. (Перевод И. И. Семененко) Учитель сказал: Дао благородного мужа исчисляется тремя положениями, я не дотягиваю до них: (благородный муж) будучи человеколюбивым, не печалится, будучи знающим, не сомневается, будучи храбрым, не робеет. Цзыгун сказал: Таково Дао самого Учителя. (Перевод А. Е. Лукьянова)
|