Глава
14. Сянь спросил…
14:24
Философ сказал: «В древности учившиеся (учились) для себя, ныне учатся для других». (Перевод В. П. Васильева) Философ сказал: «В древности люди учились для себя, а ныне учатся для других». (Перевод П. С. Попова) Учитель сказал: «В древности учились для того, чтобы [усовершенствовать] себя, ныне учатся для того, чтобы стать [известными] среди людей». (Перевод В. А. Кривцова) Учитель сказал: В древности учились ради улучшения себя, Ныне учатся, чтобы понравиться другим. (Перевод И. И. Семененко) Учитель сказал: В древности учились для себя, а нынче учатся для других. (Перевод А. Е. Лукьянова)
|